J.R.R. Tolkien - the lord of the rings - le seigneur des anneaux
...One Ring to rule them all and in the darkness bind them,
in the Land of Mordor where the Shadows lie.
AccueilGalerie de photosRoles principauxBandes annoncesLexique des personnagesCarte interactiveDivers & DownloadLiens autour de Tolkien

JRR TolkienJohn Ronald Reuel Tolkien est né le 3 janvier 1892 à Bloemfontein, en Afrique du Sud, où son père Arthur, directeur d'une banque, avait dû déménager. Mais John Ronald ne supportait pas les températures élevées de ce pays, et sa santé en souffrait. En 1895, sa mère Mabel décida de le ramener en Angleterre avec son frère cadet Hilary Arthur. Son père meurt en 1896 loin d'eux, et sa mère en 1904. Orphelin, il se retrouva sous la tutelle d'un prêtre catholique. A la King's Edward School, il découvrit ses talents linguistiques et étudia les anciennes langues anglo-saxonnes. Il fut diplômé d'Oxford et s'engagea dans l'armée Britannique en 1915.

Il épousa Edith Bratt juste avant de partir pour la France en juin 1916 comme sous-lieutenant des Lancashire Fusiliers. Il combattit pendant la bataille de la Somme mais fut ensuite rapatrié en 1917 pour avoir contracté la "fièvre des tranchées". Durant sa convalescence, il commença à écrire son premier roman elfique "The Book of Lost Tales" (traduit plus tard en français par son petit-fils Adam).

Il travailla entre 1918 et 1920 comme lexicographe dans l’équipe du New English Dictionary, le "Oxford English Dictionary". Il travailla ensuite à l’université de Leeds (1920-25), d’abord avec le titre de "Reader" (lecteur), puis "Professor" de langue anglaise. Par la suite il fut nommé "Rawlinson" et "Bosworth Professor" d’anglo-saxon à l’université d’Oxford de 1925 à 1945 ; puis "Merton Professor" de langue et littérature anglaise de 1945 jusqu’à sa retraite en 1959. Tolkien était un grand spécialiste du dialecte mercien (Mercian), du vieil anglais (le dialecte du centre de la Grande-Bretagne parlé entre 450-1150), et il étudia et enseigna dans une moindre mesure les autres langues germaniques (Norrois et Gotique surtout), mais c’était aussi un spécialiste du moyen anglais (parlé entre 1150-1500 en Angleterre), et plus particulièrement le dialecte utilisé dans Ancrene Wisse (un manuscrit du XIIe siècle). Tolkien était non pas un linguiste comme on le lit souvent, il n’élabora pas de théorie linguistique, mais un philologue, un spécialiste de la littérature et des manuscrits du Moyen-âge, un esthète du langage anglais, un spécialiste de son histoire, un amoureux des belles sonorités.

Son premier roman "The Hobbit or there and back again" paraît en Angleterre le 21 septembre 1937. Il est tiré à 1500 exemplaires. Aujourd’hui traduit dans plus de vingt langues il est devenu un classique de la littérature.

Depuis sa plus tendre enfance Tolkien était fasciné par les langues. Il connaissait très bien le latin, mais aussi le grec, et même l’hébreu, il parlait aussi le gallois. Mais sa langue favorite était le finnois. La langue des Finnois de Finlande (on y parle aussi le suédois). Tolkien était très attiré par la matière du Nord les sagas islandaises et les Eddas, mais il aimait aussi lire de la Science-fiction (Asimov) et du Fantastique (William Morris et George MacDonald).

Après le succès de"The Hobbit" Tolkien s’attela à la suite. Ce travail lui prit des années. Et il devint un énorme roman : "The Lord of the Rings", publié en trois volumes, en 1954 pour le premier volume et en 1955 pour les deux autres. Mais il fallut attendre la fin des années 60 et la vague des Hippies pour que "The Lord of the Rings" devienne un livre culte sur les campus américains.

Durant les années après la publication du "The Lord of the Rings", et ce jusqu’à sa mort en septembre 1973, J.R.R. Tolkien travailla à analyser et explorer son Monde Secondaire. Il ne put cependant pas finir son "The Silmarillion", car il pensait que désormais à l’âge atomique (nous étions alors dans les années 50) peu de gens pouvaient croire à une histoire avec un Monde plat et une mythologie barbare où l’origine de la Lune et du Soleil remontait à des Arbres de Lumière. Et aussi son Monde sans cesse se complexifiait : il ne put, ou ne sut, ou ne voulut pas le finaliser. Mais il n’en reste pas moins que des dizaines d’histoires passionnantes furent écrites par Tolkien en dehors du Hobbit et du Seigneur des Anneaux, comme l’"Athrabeth Finrod ah Andreth" (théologique et religieux), l’"Esse-kenta Eldarinwa" (sur l’origine des noms des Elfes pour eux-mêmes et les autres Incarnées (Humains, Nains, Orques, Valar)) et l’"Osanwe-kenta" (sur la télépathie des Valar, des Elfes et des Humains).

Mais sa passion a toujours été ses langues imaginaires et avant tout les langues des Elfes, le haut-elfique ou quenya. Il composa son premier ouvrage linguistique sur cette langue en 1917, la "Qenyaqetsa" (une description phonologique historique et un dictionnaire de cette langue classé par racine (et pas alphabétique)).